小姐与流浪汉 Lady and the Tramp

小姐与流浪汉
Lady and the Tramp
Lady-and-tramp-1955-poster.jpg

上映海报
基本资料
导演 克莱德·杰洛尼米英语Clyde Geronimi
威孚瑞·杰克森英语Wilfred Jackson
汉墨顿·路斯克英语Hamilton Luske
监制 华特·迪士尼
剧本 Erdman Penner英语Erdman Penner
Joe Rinaldi英语Joe Rinaldi
雷夫·怀特英语Ralph Wright
Don DaGradi英语Don DaGradi
故事 Joe Grant
原著 Happy Dan, The Whistling Dog
Ward Greene作品
主演 佩姬·李英语Peggy Lee
芭芭拉·卢迪英语Barbara Luddy
赖瑞·罗伯兹英语Larry Roberts (actor)
薇娜·费尔顿英语Verna Felton
比尔·汤普森英语Bill Thompson (voice actor)
比尔·鲍康
配乐 Oliver Wallace
剪辑 Don Halliday
制片商 华特迪士尼制片
片长 75分钟
产地  美国
语言 英语
上映及发行
上映日期
  • 1955年6月22日 (1955-06-22)
发行商 博伟发行
预算 $4百万
票房 $9千3百6十万
前作与续作
续作 小姐与流浪汉2:狗儿逃家记
各地片名
中国大陆 小姐与流浪汉
香港 小姐与流氓
台湾 小姐与流氓

小姐与流浪汉》(英语:Lady and the Tramp),是一部由华特迪士尼于1955年制作并发行的动画电影。它的上映日期是1955年6月22日(香港则于1956年9月20日上映),为第15部华特迪士尼经典动画长片。

这部影片的女主角是一只富裕家庭所养的美国可卡犬,叫做小姐 (Lady)。而男主角是一条流浪狗(外型极似雪纳瑞),叫流氓 (Tramp)。本片DVD中文配音版至少有三种翻译四个版本。中国大陆由中录德加拉发行正版,台湾区则因为知识产权保护只有30年,所以虽然迪士尼于1955年成立台湾博伟(Buena Vista)公司发行录像带,但市面上仍然同时存在早期的公版配音版本,片名则使用小姐与流浪汉。中录德加拉的歌曲与对白都全部改为中文配音,博伟最早发行的录像带版对于片中歌曲则仅保留原音,直到发行DVD版时才重新加上中文歌曲,且与中国大陆版翻译不同。公版配音则一样歌曲不翻译原音,甚至背音音乐部分擅自改为小美人鱼与龙猫等更为知名的配乐,翻译则几乎完全错误,或自行补上原版不存在的台词。

本片电影原声带已经由滚石在台湾发行。续集《小姐与流浪汉2:狗儿逃家记》由迪士尼则是于2001年以录像带首映的方式上映的。

  • 1 配音员
  • 2 配音本地化
  • 3 电影原声带
  • 4 外部链接

配音员

角色原名 译名与配音
原配音 台湾博伟 台湾公版 香港 中国大陆
Lady 芭芭拉·卢迪英语Barbara Luddy 小姐 (姜先诚) 淑女 丽滴 小姐
Tramp/Butch 赖瑞·罗伯特兹英语Larry Roberts (actor) 流氓 (姜先诚)/小流氓 流浪汉(伯朗尼)/小伙子 长云 流浪汉/布奇
Darling 佩奇·李英语Peggy Lee 玉玲 (李映淑) 亲爱的 达玲 亲爱的/达令
Jim Dear Lee Millar 宏民 (徐健春) 吉姆 吉姆‧迪尔 吉姆
Jock 比尔·汤普森英语Bill Thompson (voice actor) 查克(佟绍宗) 卓克 乔克 乔克
Trusty Bill Baucom 阿忠(陈明阳) 特拉西 楚斯蒂 特拉斯提
Tony 乔治·吉伏特英语George Givot 小东东 唐尼 东尼 托尼
Joe 比尔·汤普森 老乔(李香生) 老周
捕狗员 Lee Millar (沈光平)
斗牛犬、警察 比尔·汤普森
Peg 芭芭拉·卢迪 妖姬(王景平) 蓓姬/贝贝 佩格 佩格
Dachsie 比尔·汤普森 大齐 道奇 达克西
Aunt Sarah 薇娜·费尔顿英语Verna Felton 姑妈 莎拉姑妈 莎拉阿姨
暹罗猫姐妹 芭芭拉·卢迪
路过的教授 达拉斯·麦肯侬英语Dallas McKennon 李香生
鳄鱼 瑟尔·莱文斯克洛福特英语Thurl Ravenscroft
海狸 史丹·弗雷柏格英语Stan Freberg
Nutsy 小黄 (不译) 那西
Pedro 达拉斯·麦肯侬 (不译) 贝洛 佩德罗
Boris 艾伦·李德英语Alan Reed 包列沈光平 (不译) 波里斯
LuLu, Trixie, Fifi, Rosita Chiquita Juanita Chihuahua 露露、雪儿、菲菲、玫瑰阿红秀秀花花 露露、崔西、菲菲、(不译) 露露、崔克西、菲菲、洛西塔奇基塔花儿妮塔吉娃娃
Toughy 达拉斯·麦肯侬

配音本地化

本片的台湾中文配音版本进行了本地化,因此在该版本里出现了许多不属于英文地区的东方地区的称呼,例如Lady的女主人原本无名,中文版取名“玉琳”;片中所在的新英格兰地区变成“台北”、出现“咱”、“俺”、“四川菜馆”、“上海菜馆”、“猪血汤”、“卤肉饭”等词汇,餐馆人员角色也带有中国各省的口音。

电影原声带

曲序 曲目
1. Main Title (Bella Notte) / The Wag of a Dog's Tail
2. Peace on Earth (平安夜)
3. It Has a Ribbon / Lady to Bed / A Few Mornings Later
4. Sunday / The Rat / Morning Paper
5. A New Blue Collar / Lady Talks To Jock & Trusty / It's Jim Dear
6. What a Day! / Breakfast at Tony's
7. Warning / Breakout / Snob Hill / A Wee Bairn
8. Countdown to B-Day
9. Baby's First Morning / What Is a Baby / La La Lu
10. Going Away / Aunt Sarah
11. The Siamese Cat Song / What's Going on Down There
12. The Muzzle / Wrong Side of the Tracks
13. You Poor Kid / He's Not My Dog
14. Through the Zoo / A Log Puller
15. Footloose and Collar-Free / A Night At The Restaurant / Bella Notte
16. It's Morning / Ever Chase Chickens / Caught
17. Home Sweet Home
18. The Pound
19. What a Dog / He's a Tramp
20. In the Doghouse / The Rat Returns / Falsely Accused / We've Got to Stop That Wagon / Trusty's Sacrifice
21. Watch the Birdie / Visitors
22. Finale (Peace on Earth)
声明:本文为原创,作者为 常青藤,转载时请保留本声明及附带文章链接:https://www.liu58.com/movie/2460.html